
Entrevista a Marlies Hoevers
Marlies Hoevers (Países Bajos, 1979), artista que ha participado en el Monográfico IV con la pieza “QUIETUDE, nº 8”, compagina su labor de artista con la decoración en interiores, de ahí su fuerte fascinación por los materiales y los efectos emocionales que éstos provocan en las personas. En sus últimos trabajos comienza a experimentar con el hormigón y el textil, representando a través de ellos una fotografía emocional de sus vivencias cotidianas.
¿Qué mejor forma para entender su obra y su proceso creativo que sea ella misma quien nos lo explique? A partir de ahora, conozcamos a Marlies Hoevers y su práctica artística.
Texturas que evocan emociones

Marlies Hoevers
EXPRESSAN: Cuéntanos un poco sobre tu trayectoria. ¿Qué te impulsa a dedicarte a la práctica artística?
Tell us a little about your professional career. What motivated you to dedicate yourself to artistic practice?
Marlies Hoevers.- ES: Empecé mi carrera como arquitecto de interiores en Ámsterdam (Países Bajos). Me fascinaron los materiales utilizados en los interiores y la arquitectura y cómo el uso de estos materiales puede afectar a las personas en sus emociones de estar en un espacio. En 2009 me trasladé a Santa Cruz, en California (EE.UU.), y abrí mi propio estudio de arte. En mis primeros trabajos, utilicé los mismos materiales con los que estaba familiarizada en la arquitectura, pero los convertí en arte poniéndolos en un contexto totalmente nuevo. El equilibrio entre los materiales con sus propias características y cómo sus relaciones juegan en un contexto novedoso e inusual es lo que sigo trabajando en mi arte hoy en día, aunque mi arte está evolucionando en cada nueva serie que hago.
EN: I started my career as an interior architect in Amsterdam, The Netherlands. I became fascinated about materials used in interiors and architecture and how the use of these materials can affect people in their emotions of being in a space. In 2009 I moved to Santa Cruz in California USA and started my own art studio. In my early art, I used the same materials I was familiar with in architecture, but turned them into art by putting them in a whole new context. the balance between materials with their own characteristics and how their relationships play out in a novel and unusual context is what I am still working on in my art today, even though my art is evolving in every new series I make.


EXPRESSAN.- ES: Unes escultura y emociones ¿Cómo es tu proceso creativo?
EN: You combine sculpture and emotions. What is your creative process like?
Marlies Hoevers.- ES: Intento encontrar la belleza oculta de los materiales ordinarios. Estos materiales pueden ser hormigón, papel, fibra o cualquier cosa con la que me encuentre. Me encanta combinar materiales que no deberían mezclarse entre sí y me encanta sorprenderme con el resultado una vez terminada la obra.
La mayoría de mis nuevas series surgen de “accidentes afortunados” durante una fase experimental a veces larga. Una vez que una determinada combinación de materiales o procesos me da un resultado que me emociona, intento orquestar la mezcla de materiales para reflejar las emociones que encuentro en mi vida cotidiana. Así es como suele evolucionar y surgir una nueva serie.
EN: I try to find the hidden beauty of ordinary materials. These materials can be concrete, paper, fiber, or anything I come across with. I love to combine materials that should not be mixed with eachother and I love to be surprised by the outcome once the art piece is finished.
Most of my new series evolve from ‘ lucky accidents’ during a sometimes long experimental phase. Once a certain combination of materials or process gives me a result that moves me, I attempt to orchestrate the mixing of the materials to reflect the emotions that I encounter in my everyday life. This is often how a new series evolves and emerges.
EXPRESSAN.- ES: ¿Cuáles son los temas de tu trabajo artístico?
EN: What are the themes of your artwork?
Marlies Hoevers.- ES: Utilizo mis propias emociones y las cosas que me ocurren en mi vida cotidiana como madre de cuatro hijos, esposa, amiga, hija y mujer. Mientras que un escritor utilizaría un texto para expresar estas emociones, yo utilizo el arte visual en forma de materiales mixtos para expresar estas emociones.
La serie “Simbiosis”, por ejemplo, trata de dos formas en un cuadrado. Estas formas se doblan, se agrietan, se levantan y se sostienen mutuamente. Para mí, me representan a mí y a mi marido en el periodo posterior a la llegada de nuestro cuarto bebé y en el que luché mucho con la energía. La creación de esta serie de obras de arte me ayudó a encontrar alivio y a estar más en equilibrio con estas emociones.
EN: I use my own emotions and things that are going on in my everyday life as an mother of four boys, a wife, a friend, a daughter and a women. Where a writer would use text to express these emotions, I use visual art in the appearance of mixed materials to express these emotions.
Series ‘Symbiosis’ for example are about two forms in a square. These forms bend, crack, lift and hold each other. To me, they represent myself and my husband in the period after we got our fourth baby and I struggled a lot with energy. The creation of this series of art pieces helped me to find relief and get more in balance with these emotions.
EXPRESSAN.- ES: ¿Qué proyectos tienes para este 2022?
EN: What projects do you have for 2022?
Marlies Hoevers.- ES: He empezado a experimentar con el papel y la fibra, y tal vez pruebe con el papel y el hormigón juntos. Otra serie en la que estoy trabajando es ‘NAKED FLAME’ y es un estudio sobre las texturas que parecen pieles en el hormigón ligeramente coloreado. El hormigón parece tener arrugas y me fascina que el hormigón pueda parecer tan delicado y suave. Este tema trata sobre el crecimiento, el envejecimiento y los cambios que se producen cuando envejecemos.
EN: I have started to experiment with paper and fiber and will try paper and concrete together. Also another series I am working on is ‘NAKED FLAME’ and is a study about almost skin like textures in slightly coloured concrete. The concrete seems to have wrinkles and it fascinates me that concrete can look so delicate and soft. This theme is about growing up, ageing and undergoing changes when we get old.
EXPRESSAN.- ES: Gracias Marlies, ha sido todo un placer.
EN: Thank you Marlies, it was a pleasure.

MONOGRÁFICO IV
Recopilatorio de 12 piezas artísticas de nivel internacional en cemento/hormigón.
BLACKIE SWART – MARLIES HOEVERS – MARINA RODRIGUES – ANTONIO J. FONSECA – JOÃO BRAUN – BRAM BRAAM – ONEPROCESSART – JUAN LÓPEZ – INES SCHAIKOWSKI – LARA RUIZ – HARLEY FRY – ANDREAS ZINGERLE
¡Suscríbete a la newsletter semanal!
Deja tu nombre y mejor email aquí abajo y listo.
Una vez completado, por favor, revise su bandeja de entrada y confirme el email. ¡Gracias!
Responsable Sandra Galindo. Finalidad: envío de nuevo contenido y publicaciones sobre el sector. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación o eliminación de tus datos. Encontrarás más información aquí.
Deja una respuesta